Ἑρρῖκος Ἴψεν, «Στὸ λεύκωμα συνθέτη» («I en komponists stambog»)

σήμα-σειράς-ίψεν

[Γραμμένο στὸ λεύκωμα τοῦ Ἔντβαρ Γκρὴγκ τὸ 1866 -τότ' ἐργαζόταν πάνω στὸν Μπράντ. Μτφ ἀπὸ Henrik Ibsens Skrifter.]

Orpheus slog med toner rene

Ὁ Ὀρφέας ἔβγαζε ἤχους μὲ καθάριους τόνους:  

ånd i vilddyr, ild i stene.   

ψυχή ἀπὸ τ’ ἄγρια θηρία, πυρά ἀπ’ τοὺς βράχους.  

                          

Stene har vort Norge nok af;

Βράχοι δὲ λείπουνε στὴ Νορβηγία·

vilddyr har vi og en flok af.

περίσσεια ἔχουμε κι ἀπ’ ἄγρια θηρία.

                          

Spil, så stenen spruder gnister!       

Παῖξε, οἱ βράχοι νὰ σπιθοβολήσουν!

Spil, så dyrehammen brister!

Παῖξε, τὰ καταφύγια κ’ οἱ σπηλιὲς νὰ τρίξουν!

στούκ-ορφέας-διέλευση

[Φρὰντς φὸν Στούκ. Ὀρφέας. 1891.]

Στὶς κατηγορίες: Ἑρρῖκος Ἴψεν Μεταφράσεις Ποιήματα
Μου αρέσει!     Κοινοποιήστε
Διέλευση: Προσωπικὸ ἱστολόγιο τοῦ Θεοδόση Ἀγγ. Παπαδημητρόπουλου
© 2015-9 Θεοδόσης Παπαδημητρόπουλος Ἐκδόσεις ΘΑΠ
-