Ἰουλιανοῦ, ὑπάρχου Αἰγύπτου, «Ἕνας γελαστός στὸν ᾍδη»

[Anthologia greaca, Griechisch-Deutsch ed. Hermann Beckby, Enrst Heimeran Verlag, München, χ.χ, II, σελ. 46, 58.]

Πλούτων, δέξο, μάκαρ, Δημόκριτον, ὥς κεν ἀνάσσων

Δέξου, μακάριε Πλούτωνα, τὸ Δημόκριτο, ποὺ ὥς τώρα κυβερνοῦσες

αἰὲν ἀμειδήτων καὶ γελόωντα λάχοις.

πάντ’ ἀγέλαστους καὶ σοῦ ΄λαχε <ἐπιτέλους> καὶ κάποιος γελαστός…

δημόκριτος-διέλευση

[Χέντρικ τὲρ Μπροῦγγεν. Δημόκριτος. 1628.]

Στὶς κατηγορίες: Μεταφράσεις Ποιήματα
Μου αρέσει!     Κοινοποιήστε

Οἱ ἀναρτήσεις τῆς Διέλευσης στοιχειοθετημένες
ἐκδίδονται διμηνιαῖα στὶς Ἐκδόσεις τῶν Διορθώσεων.

Διαβάστε τὰ ἤδη ἐκδοθέντα τεύχη:

τ. 1   τ. 2   τ. 3   τ. 4   τ. 5   τ. 6   τ. 7   τ. 8   τ. 9  

ΕΡΓΟΓΡΑΦΙΑ

ΕΓΓΡΑΦΗΤΕ ΣΤΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Διέλευση: Προσωπικὸ ἱστολόγιο τοῦ Θεοδόση Ἀγγ. Παπαδημητρόπουλου
© 2015 Θεοδόσης Παπαδημητρόπουλος Συνεργάτης τοῦ περιοδικοῦ Διορθώσεις
-