Mishka Gurevich, «Ἡ ἀλλαγή»

[Μτφ ἀπό: Anthology of slavic poetry, edited by G. Triputaev, Library of Slavophonic Studies, London, 1932, τ. Ι, σελ. 350.]

Ἔψαξα χίλια πρόσωπα,

ὤργωσα χίλιους Κόσμους,

διάνυσα χίλιες χῶρες,..

 

ρώτησα νὰ μάθω:

 

«Ποιό ‘ναι τὸ πρόσωπο ποὺ θ’ ἀγαπήσω;

Καὶ ποῦ θὰ τ’ ἀνακαλύψω;»

 

Μὰ ἀπάντηση καμμιά!

 

Ξαναγύρισα πίσω,

στὴν πατρίδα ἀποκαμωμένη…

Μοῦ φάνηκε ἀλλαγμένη,

τὴν ἔνοιωσα καινούργια.

 

Καὶ ρώτησα κ’ ἐκεῖ:

«ποιό ‘ναι τὸ πρόσωπο ποὺ θ’ ἀγαπήσω;

Καὶ ποῦ θὰ τ’ ἀνακαλύψω;»

 

Ἀπάντηση ξανὰ καμμιά!

 

Ὅμως καθὼς ξεκίναγα νὰ φύγω,

μοῦ φανερώθηκε πρόσωπο παλιὸ

ποὺ εἶχα ἀγαπήσει.

 

Τὸν μύρισα, τὸν ἔνοιωσα,

ὅλα του ἴδια ὅπως παλιά,

μὰ νέος ἦταν – ὄντως!

 

Τί εἶχε ἐντέλει ἀλλάξει;..

Τὸν ρώτησα κι αὐτὸν

κ’ ἔλαβα ἀπάντηση

ὅλως ἀπρόσμενη:

 

«Ἔφυγες σὲ ξένες χῶρες,

ἄλλαξες ἐσύ –

ἄλλαξα κ’ ἐγὼ γιὰ σένα.

Ἐγὼ στάθηκα, περίμενα,

ἄλλαξα ἐγώ –

ἄλλαξες κ’ ἐσὺ γιὰ μένα.

 

Καιρὸς νὰ ξαναγαπηθοῦμε!»

ίσραελ-κορίτσι-παραλία-διέλευση

[Ἰωσὴφ Ἰσραέλ. Κορίτσι στὴν παραλία. 1903.]

Στὶς κατηγορίες: Μεταφράσεις Ποιήματα
Μου αρέσει!     Κοινοποιήστε

Οἱ ἀναρτήσεις τῆς Διέλευσης στοιχειοθετημένες
ἐκδίδονται διμηνιαῖα στὶς Ἐκδόσεις τῶν Διορθώσεων.

Διαβάστε τὰ ἤδη ἐκδοθέντα τεύχη:

τ. 1   τ. 2   τ. 3   τ. 4   τ. 5   τ. 6   τ. 7   τ. 8   τ. 9  

ΕΡΓΟΓΡΑΦΙΑ

ΕΓΓΡΑΦΗΤΕ ΣΤΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Διέλευση: Προσωπικὸ ἱστολόγιο τοῦ Θεοδόση Ἀγγ. Παπαδημητρόπουλου
© 2015 Θεοδόσης Παπαδημητρόπουλος Συνεργάτης τοῦ περιοδικοῦ Διορθώσεις
-