Pink Floyd, «Μακάρι νάσουν ἐδῶ»

Λοιπόν, λοιπόν,

νομίζεις ὅτι ξεχωρίζεις

τὸν Παράδεισο ἀπὸ τὴν Κόλαση,

τοὺς γαλανοὺς τοὺς οὐρανοὺς ἀπὸ τὸν πόνο; –

τὸ καταπράσινο λειβάδι ἀπὸ τὶς κρῦες ράγες τραίνου;

 

Ἕνα γέλιο ἀπόνα ψέμα;

 

Σὲ κατάφεραν νὰ ξεπουλήσῃς

τοὺς ἥρωές σου γιὰ φαντάσματα; –

στάχτες ζεστὲς γιὰ δέντρα; –

καμίνι θερμό γι’ ἀεράκι δροσερό;

Τὴν ψυχρὴ ἄνεση γιὰ κάποιαν ἀλλαγή;

 

Τὰ ξεπούλησες;!

 

Μήπως ἀντάλλαξες

νὰ περπατᾶς στὸ μέτωπο μαζὶ μ’ ἄλλους

γιὰ μιὰ θέση ἡγετικὴ σ’ ἕνα κλουβί;

 

Μακάρι, μακάρι νάσουν ἐδῶ!

 

Εἴμαστε δυὸ ψυχὲς χαμένες

ποὺ κολυμπᾶνε σὲ μιὰ γυάλα

χρόνια καὶ χρόνια τώρα·

τρέχουμε πάνω ἀπ’ τὸ ἴδιο

πανάρχαιο μέρος.

 

Μὰ τί βρήκαμε;

Μόνο τοὺς ἴδιους

παμπάλαιους φόβους.

 

Μακάρι, μακάρι νάσουν ἐδῶ!

Ἐν κατηγορίαις: Μεταφράσεις Μουσική Ποιήματα
Ἀρέσκει μοι!     Κοινοποιήσατε
Προσωπικὸν ἱστολόγιον τοῦ Θεοδοσίου Ἀγγ. Παπαδημητροπούλου
© 2015-24 Θεοδόσιος Ἀγγ. Παπαδημητρόπουλος Ἐκδόσεις ΘΑΠ
-